

LONDON REVIEW OF BOOKS (February 21, 2025): Since the deplorably premature death of W G Sebald in a road accident in 2001, Jo Catling, a former colleague of his at the University of East Anglia, has been among the most dedicated keepers of his flame. Her latest tribute to Sebald is a translation in a single volume of his two collections of essays on Austrian literature, Die Beschreibung des Unglücks (‘The Description of Misfortune’) and Unheimliche Heimat (‘Strange Homeland’). Written mostly in the 1980s, these essays preceded the semi-fictional works, culminating in Austerlitz (2001), that made Sebald internationally known. They represent something rare in German but common in English: literary criticism, occupying the space between academic study and journalistic discussion. And they say more, and say it more searchingly, profoundly and pithily, than a cartload of academic monographs.
Sebald rapidly became alienated from the old-fashioned Germanistik he encountered at the University of Freiburg in the early 1960s. The professors, he felt, had culpably failed to reflect on the relations between literature and the recent German past. He found intellectual and ethical stimulus in the thinkers of the Frankfurt School, particularly Theodor Adorno and the idiosyncratic, always marginal genius Walter Benjamin. References to Benjamin and a range of psychologists and sociologists pepper these texts, reinforcing Sebald’s own insights.